The band has been involved in so many things this summer and so much has been written and they have done so many interviews that at this point, we absolutely cannot keep up with it.
We are now focusing on trying to get you transcriptions and translations of new material - things that you haven't heard or read before.
You can use google translate to get a basic idea of the contents of a written article - unfortunately, the software does not always understand context, and it frequently doesn't understand grammar, sentence structure and declensions (the stuff that makes Croatian and Slovenian so different from English). And don't get me started on how it mangles Japanese - in a word, OMG!
Google translate also has a problem with Luka's last name. I've seen it translated to javelin, spear and rail in recent weeks depending on the context in the article, instead of recognizing it as a name.
If you are using Chrome as your browser, it will frequently auto-translate for you.
If you are looking at an article using translation software and it looks like something might be interesting but the translation doesn't make sense, email me at firstname.lastname@example.org and I'll see if I can untangle it for you.
Remember, this is a fan site - we all have lives outside the world of 2CELLOS although sometimes it doesn't feel like it...... And we're scattered across the globe in different time zones, so we won't always be online at the same time and sometimes we need to consult one another before replying to your question. Please allow 12 to 24 hours for a response if you do send an email.